Translingual Poetics

Translingual Poetics
Author :
Publisher : University of Iowa Press
Total Pages : 241
Release :
ISBN-10 : 9781609386078
ISBN-13 : 1609386078
Rating : 4/5 (078 Downloads)

Book Synopsis Translingual Poetics by : Sarah Dowling

Download or read book Translingual Poetics written by Sarah Dowling and published by University of Iowa Press. This book was released on 2018-12-03 with total page 241 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Since the 1980s, poets in Canada and the U.S. have increasingly turned away from the use of English, bringing multiple languages into dialogue—and into conflict—in their work. This growing but under-studied body of writing differs from previous forms of multilingual poetry. While modernist poets offered multilingual displays of literary refinement, contemporary translingual poetries speak to and are informed by feminist, anti-racist, immigrant rights, and Indigenous sovereignty movements. Although some translingual poems have entered Chicanx, Latinx, Asian American, and Indigenous literary canons, translingual poetry has not yet been studied as a cohesive body of writing. The first book-length study on the subject, Translingual Poetics argues for an urgent rethinking of Canada and the U.S.’s multiculturalist myths. Dowling demonstrates that rising multilingualism in both countries is understood as new and as an effect of cultural shifts toward multiculturalism and globalization. This view conceals the continent’s original Indigenous multilingualism and the ongoing violence of its dismantling. It also naturalizes English as traditional, proper, and, ironically, native. Reading a range of poets whose work contests this “settler monolingualism”—Jordan Abel, Layli Long Soldier, Myung Mi Kim, Guillermo Gómez-Peña, M. NourbeSe Philip, Rachel Zolf, Cecilia Vicuña, and others—Dowling argues that translingual poetry documents the flexible forms of racialization innovated by North American settler colonialisms. Combining deft close readings of poetry with innovative analyses of media, film, and government documents, Dowling shows that translingual poetry’s avoidance of authentic, personal speech reveals the differential forms of personhood and non-personhood imposed upon the settler, the native, and the alien.


Translingual Poetics Related Books

Translingual Poetics
Language: en
Pages: 241
Authors: Sarah Dowling
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2018-12-03 - Publisher: University of Iowa Press

DOWNLOAD EBOOK

Since the 1980s, poets in Canada and the U.S. have increasingly turned away from the use of English, bringing multiple languages into dialogue—and into confli
Translingual Poetics
Language: en
Pages: 241
Authors: Sarah Dowling
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2018-12-03 - Publisher: University of Iowa Press

DOWNLOAD EBOOK

Since the 1980s, poets in Canada and the U.S. have increasingly turned away from the use of English, bringing multiple languages into dialogue—and into confli
The Routledge Handbook of Literary Translingualism
Language: en
Pages: 427
Authors: Steven G. Kellman
Categories: Literary Collections
Type: BOOK - Published: 2021-09-30 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a
Entering Sappho
Language: en
Pages: 84
Authors: Sarah Dowling
Categories: Poetry
Type: BOOK - Published: 2020-10-06 - Publisher: Coach House Books

DOWNLOAD EBOOK

An abandoned town named for the classical lesbian leads to questions about history and settlement. Driving along the Pacific Coast Highway, you come to a road s
Transcultural Identities in Contemporary Literature
Language: en
Pages: 302
Authors: Irene Gilsenan Nordin
Categories: History
Type: BOOK - Published: 2013-10-01 - Publisher: Rodopi

DOWNLOAD EBOOK

In recent decades, globalization has led to increased mobility and interconnectedness. For a growing number of people, contemporary life entails new local and t