Idiom Treatment Experiments in Machine Translation

Idiom Treatment Experiments in Machine Translation
Author :
Publisher : Cambridge Scholars Publishing
Total Pages : 265
Release :
ISBN-10 : 9781443825405
ISBN-13 : 1443825409
Rating : 4/5 (409 Downloads)

Book Synopsis Idiom Treatment Experiments in Machine Translation by : Dimitra Anastasiou

Download or read book Idiom Treatment Experiments in Machine Translation written by Dimitra Anastasiou and published by Cambridge Scholars Publishing. This book was released on 2010-09-13 with total page 265 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In 1975, Searle stated that one should speak idiomatically unless there is some good reason not to do so. Fillmore, Kay, and O’Connor in 1988 defined an idiomatic expression or construction as something that a language user could fail to know while knowing everything else in the language. Our language is rich in conversational phrases, idioms, metaphors, and general expressions used in metaphorical meaning. These idiomatic expressions pose a particular challenge for Machine Translation (MT), because their translation for the most part does not work literally, but logically. The present book shows how idiomatic expressions can be recognized and correctly translated with the help of a bilingual idiom dictionary (English-German), a monolingual (German) corpus, and morphosyntactic rules. The work focuses on the field of Example-based Machine Translation (EBMT). A theory of idiomatic expressions with their syntactic and semantic properties is provided, followed by the practical part of the book which describes how the hybrid EBMT system METIS-II is able to correctly process idiomatic expressions. A comparison of METIS-II with three commercial systems shows that idioms are not impossible to translate as it was predicted in 1952: “The only way for a machine to treat idioms is—not to have idioms!” This book furnishes plenty of examples of idiomatic phrases and provides the foundation for how MT systems can process and translate idioms by means of simple linguistic resources.


Idiom Treatment Experiments in Machine Translation Related Books

Idiom Treatment Experiments in Machine Translation
Language: en
Pages: 265
Authors: Dimitra Anastasiou
Categories: Computers
Type: BOOK - Published: 2010-09-13 - Publisher: Cambridge Scholars Publishing

DOWNLOAD EBOOK

In 1975, Searle stated that one should speak idiomatically unless there is some good reason not to do so. Fillmore, Kay, and O’Connor in 1988 defined an idiom
Advances in Empirical Translation Studies
Language: en
Pages: 285
Authors: Meng Ji
Categories: Computers
Type: BOOK - Published: 2019-06-13 - Publisher: Cambridge University Press

DOWNLOAD EBOOK

Introduces the integration of theoretical and applied translation studies for socially-oriented and data-driven empirical translation research.
Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology
Language: en
Pages: 271
Authors: Ruslan Mitkov
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-07-15 - Publisher: John Benjamins Publishing Company

DOWNLOAD EBOOK

The correct interpretation of Multiword Units (MWUs) is crucial to many applications in Natural Language Processing but is a challenging and complex task. In re
Idiom Translation in the Financial Press
Language: en
Pages: 265
Authors: Despoina Panou
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2014-05-02 - Publisher: Cambridge Scholars Publishing

DOWNLOAD EBOOK

Bringing together disciplines such as news translation, media studies, linguistics and financial discourse, this book addresses the issue of English-Greek idiom
Idiomatic Mastery in a First and Second Language
Language: en
Pages: 314
Authors: Monica Karlsson
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-01-11 - Publisher: Multilingual Matters

DOWNLOAD EBOOK

The comprehension, retention and production of idiomatic expressions is one of the most difficult areas of the lexicon for second language (L2) learners, even v